| Profile | top | Diary |

link.gifWel­come to my blog. I am Ja­pan­ese, and my job is so called com­mu­nic­a­tion plan­ner in the ad­vert­ising in­dustry. But my job is bor­der­less. For ex­ample, I am a mar­ket­ing plan­ner, a me­dia con­sult­ant, colum­nist, and web­site pro­du­cer. In the past few years, I am ex­pand­ing my work field to North-East Asia. Es­pe­cially the Worlds eye zoom­ing cit­ies, Shang­hai and Beijing in­clud­ing Tokyo of course. >> Wanna know me more?

Twitter Stream

2011年01月13日

Jan 13, 2011




  • おはようございます。今朝の東京も寒いと思ったんだけれど気温は3度(晴れ) 北京-10度、ソウル-17度とか見たらなんだかTシャツで過ごせそうに思えた。さて、カフェラテつくろ。 posted at 07:41:15




  • ■とどのつまりは、人間次第

  • どんどん便利な翻訳ツールが開発されてるけど、正しく翻訳させるには先ず自分が「正しく話す・書くができないとダメ」という盲点を忘れがち。ちなみにボクは自分のことを「ボク」と書いてる時点で脱落。 http://bit.ly/fgZEFm posted at 09:18:54


  • テクノロジーが進化すればするほど、人としての基礎能力が試されてるような気がしないでもない。 posted at 09:21:28





  • 女性営業の「さしすせそ」

    「さ」さすがですねぇ「し」知らなかったです!「す」すごいですね〜「せ」セクハラですよw「そ」そうなんですねぇ〜 posted at 13:43:11




*ボクのツイッターの全ログをご覧になりたい方はこちら(twilog "joe_i"
フォローはお気軽に。(Twitter "joe_i"



posted by 石山城 at 23:59 | Comment(0) | TrackBack(0) | Diary / 日記| edit | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

▲ Top page
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。